Translation of "'re only" in Italian


How to use "'re only" in sentences:

You're only as healthy as you feel.
Più pensi di sentirti male e più stai male.
We're only neck-deep in this mess because of him.
Se siamo in questo gran casino, e' a causa sua.
We're only gonna get through this if we trust each other, Kiera.
Sopravviveremo solo fidandoci l'uno dell'altra, Kiera.
And if we don't teach our children to be alone, they're only going to know how to be lonely.
Se non insegniamo ai nostri figli a essere soli, non conosceranno altro che la solitudine.
You're only as old as you feel.
Ognuno ha solo gli anni che si sente.
We're only trying to help you.
Vorresti riguardo? - Perch é no? S ono innocente.
You're only supposed to blow the bloody doors off!
'Devi solo far saltare quelle dannate porte! '
They're only in love with the anticipation... of the emotions they're addicted to.
Si è soltanto innamorati dell'anticipazione... delle emozioni che vengono indotte.
They're only good for one thing.
Sono buone solo per una cosa.
You're only as young as the women you feel.
Si ha l'eta delle donne con cui si esce.
You're only 12, so stop pretending you're any older.
E tu ne hai solo dodici. Smettila di far finta di essere più grande.
Well, you're only digging that fagala hole deeper and deeper.
Beh, più parli più sembri frociala.
And you're only telling me this now?
E me lo dici solo ora.
Those organs... they're only used for one reason.
Quegli organi vengono usati per una sola ragione.
You're only gonna make it worse.
Basta. Stai solo peggiorando la situazione.
I know, I know, we're not supposed to have favorites, but still, we're only human.
Lo so, lo so, non dovremmo avere dei preferiti... ma siamo umani, dopotutto.
Our problem is that we're only using men to try to beat it.
Il nostro problema è che siamo solo con gli uomini per cercare di batterlo.
But you're only quite a little fellow in a wide world after all.
Ma dopotutto sei un tipo alquanto piccolo in un mondo molto grande.
You're only how the Lord made you.
Tu sei come ti ha creato il Signore.
You're only making it worse for yourself!
Stai solo peggiorando la tua posizione.
You know you're only gonna be gone for a few days, right?
Starai via solo per qualche giorno, vero?
You're only making it worse for yourself.
Non fai che peggiorarti le cose da sola.
You're only gonna get deeper and deeper into the rabbit hole.
Stai solo cadendo sempre più in profondità nella tana del coniglio.
We're only looking for a body now.
Stiamo cercando il corpo, ormai. Si', tu.
You're only gonna make things worse.
Non farai altro che peggiorare le cose.
I know you're only trying to help.
Per favore. Lo so che cercavi di aiutare.
You're only making this worse for yourself.
Stai peggiorando le cose solo per te.
They're only calling it a glitch because nobody understands how the algo works.
Lo chiamano "glitch" perché nessuno capisce come funziona l'algoritmo.
Maybe you're only needed for this small part of his plan and nothing else.
Forse gli servi unicamente per questa piccola parte del suo piano e nient'altro.
You're only getting paid for the latter.
Ti pagano solo per la seconda.
They're only gonna get worse the further along we go.
Non potranno che peggiorare mano a mano che avanziamo.
Honestly, Ronald, they're only holding hands.
Ronald, si tengono solo per mano.
You're only making it harder on yourself, Matt.
La stai facendo diventare piu' dura solo per te stesso, Matt.
You're only a half mile away.
Sei a meno di un chilometro.
They're only doing this crap because they want your accomplices.
Stanno solo facendo queste porcherie perche' vogliono i tuoi complici.
If you're using half your concentration to look normal, then you're only half paying attention to whatever else you're doing.
Se sprechi metà delle tue energie per apparire normale, non ti concentrerai mai abbastanza sulle altre cose.
You're only alive because I need information.
Sei solo vivo perche' ho bisogno di informazioni.
We're only just holding it together.
Stiamo solo tenendo insieme le due cose.
But anyway, we're only just holding it together.
Comunque, li stiamo solo tenendo insieme.
1.0447449684143s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?